flailing
英 [ˈfleɪlɪŋ]
美 [ˈfleɪlɪŋ]
v. 乱动; 胡乱摆动; (尤指用棍棒)猛击,猛打
flail的现在分词
BNC.24275 / COCA.22994
柯林斯词典
- V-ERG (四肢)拼命乱动,使劲乱摆
If your arms or legsflailor if youflailthem about, they wave about in an energetic but uncontrolled way.- His arms were flailing in all directions...
他的手臂胡乱挥舞着。 - He gave a choked cry, flailed his arms wildly for a moment, and then went over the edge.
他闷哼了一声,手臂乱挥了几下,就从边上摔了下去。 - Flail aroundmeans the same asflail.
flail around 同 flail - He started flailing around and hitting Vincent in the chest.
他的手臂开始胡乱挥舞起来,打在了文森特胸口上。
- His arms were flailing in all directions...
- 连枷(脱粒用的农具)
Aflailis a tool which consists of a piece of wood or metal that can swing freely from a handle. Flails are used to beat crops such as corn in order to separate the grain from the rest of the plant.
双语例句
- Action is at bottom a swinging and flailing of the arms to regain one's balance and keep afloat.
行动是在底部的一种凶猛和连枷的武器用以获得平衡并保持漂浮。 - The US has the ability to lead on the issue, whereas the Chinese are plainly flailing.
美国有能力在这个问题上发挥领导作用,而中国显然做不到。 - He became moody and unreasonable, flailing out at Katherine at the slightest excuse.
他变得喜怒无常、不可理喻,为点鸡毛蒜皮的小事就殴打凯瑟琳。 - Many mayfly species are clumsy swimmers at best, and combine that with shucking their outer nymph skin, they become a flailing treat for the waiting trout.
很多蜉蝣种拙游泳充其量结合,剥其外层若虫皮肤他们等候治疗退化成为鳟。 - The guard shoves me forward and I stumble out into the unknown, my arms flailing to protect against unseen perils that lie ahead of me in the black air.
保安往前推了我一把,我跌进了未知之中,我双臂乱舞,以防备黑暗中看不见的危险。 - The animal was caught, its legs flailing wildly.
这只动物被逮住了,四肢胡乱地踢蹬着。 - Any player may play this ability. 1: Flailing Manticore gets-1/-1 until end of turn.
任何玩家都可使用此异能。1:连枷翼狮得-1/-1直到回合结束。 - But many are concerned not so much about a failed president as about a flailing nation.
但是与其说人们更加关心一个失败的总统,不如说更加关心一个动荡的国家。 - Instead of lingering at the intersection flailing your hand in the air, you fish out your smartphone.
现在不用徘徊十字路口招手了,只要掏出智能手机,轻触几下,租车公司Uber简洁而具有未来主义风格的公司标识就会跳出来。 - After a good eight seconds of flailing, grabbing, and poking at the air above my desk, Frank Welty finally unholstered his sidearm and put me out of my misery.
我在桌子上朝空气又抓又砸又戳地比划了八秒钟,弗兰克•威尔提终于掏出手枪把我干掉了。