heavyweights
英 [ˈhɛvɪweɪts]
美 [ˈhɛviˌweɪts]
n. 重量级拳击手(体重79.5公斤或以上); 特别重的人(或物); 有影响力的人(或组织、事物)
heavyweight的复数
柯林斯词典
- (体重175磅以上的)最重量级拳击手
Aheavyweightis a boxer weighing more than 175 pounds and therefore in the heaviest class. - N-COUNT 重量级人物(或组织);有影响力的人物(或组织)
If you refer to a person or organization as aheavyweight, you mean that they have a lot of influence, experience, and importance in a particular field, subject, or activity.- He was a political heavyweight.
他是一名政界要人。 - ...jazz heavyweights.
爵士乐坛的重量级人物
- He was a political heavyweight.
双语例句
- Things have picked up for the CBA in recent years, thanks largely to former NBA heavyweights like McGrady, Gilbert Arenas and Stephon Marbury.
但近年来CBA的情况有所改善,这主要应归功于NBA前重量级球星麦蒂、阿里纳斯(GilbertArenas)和马布里(StephonMarbury)的加盟。 - In response to the falling dollar, several Asian central banks, including those of Thailand, South Korea and Singapore, appear to have intervened to curb its decline against their currencies, while heavyweights Japan and China have been taking a more benign approach.
为应对不断下跌的美元,几家亚洲央行&包括泰国、韩国和新加坡央行等,似乎都已干预了汇市,以求控制美元跌势。而重量级的日本和中国则一直在采取更为温和的方式。 - Foreign-policy heavyweights are furiously debating the virtues and dangers of developing a new "g2" with china.
外交政策重量级人马正在激辩与中国发展新g2的优点与危险。 - Tableau has plenty of competition from the likes of heavyweights like sap ( SAP) and smaller players like qliktech ( qlik).
不过,Tableau也有许多竞争对手,其中包括重量级的SAP和规模相对较小的QlikTech。 - In case you thought there were gaps there, a further announcement identified industries where state-run enterprises should be heavyweights.
如果你认为这里还有缺口,另一项声明界定了中国有企业在哪些行业应成为骨干。 - The tiny company came out of stealth mode earlier this week, unveiling its master plan to take on heavyweights like Canon and Nikon.
这家一向韬光养晦的小公司终于破壁而出,于本周早些时候公布了其总体发展规划,正式向相机业巨掣佳能公司(Canon)和尼康公司(Nikon)发起了挑战。 - Policy heavyweights in Washington policy and defence circles have been marshalling their arguments for the US to push back against what they regard as aggressive Chinese behavior in the South China Sea for months.
几个月来,华盛顿政策和防务圈子里的要人一直在汇集整理他们的论据,支持美国反击他们眼中中国在南中国海的咄咄逼人行为。 - Money is continuing to pour into emerging market bond funds, subduing the cost of borrowing for developing countries and underlining the shift in economic power away from the western heavyweights of the financial system.
资金正持续涌入新兴市场债券基金,这压低了发展中国家的借贷成本,并凸显出经济权力从金融体系中的西方巨头向其它地区转移的趋势。 - The Goldman economists point out that the restrictions on industry did not just affect Guangzhou, the provincial capital which was the host city-they also included a number of other cities in the southern manufacturing belt, including the industrial heavyweights of Dongguan and Foshan.
高盛的经济学家们指出,对工业的限制不仅影响了举办城市广州,还影响到了位于南部制造业产业带内的诸多其它城市,包括重要工业城市东莞与佛山。 - Three of the sector's heavyweights IBM, Intel and Google recently reported surprisingly robust profits.
IT界三巨头&IBM、英特尔和谷歌于近日公布的巨额收益令人咋舌。