词语屋>英语词典>reappearance翻译和用法

reappearance

英 [ˌriːəˈpɪərəns]

美 [ˌriːəˈpɪrəns]

n.  重现; 再现

复数:reappearances 

BNC.19888 / COCA.23890

柯林斯词典

  • N-COUNT 重现;再现
    Thereappearanceof someone or something is their return after they have been away or out of sight for some time.
    1. His sudden reappearance must have been a shock.
      他突然再次出现一定引起了震动。
    2. ...the reappearance of Cossack culture in Russia.
      哥萨克文化在俄罗斯的重现

英英释义

noun

  • the act of someone appearing again
    1. his reappearance as Hamlet has been long awaited
    Synonym:return
  • the event of something appearing again
    1. the reappearance of Halley's comet

双语例句

  • A reappearance of an earlier characteristic. The earliest ancestor.
    回复祖先的形态或特征。
  • His sudden reappearance must have been a shock.
    他突然再次出现一定引起了震动。
  • Neither should we expect the "return" of American consumers indeed, we should worry at their reappearance, for what it says about both their rationality and a financial system that facilitates such profligacy.
    我们也不应指望美国消费者的“回归”,实际上,他们回归才让人担忧,因为这既说明了他们的理性问题,也说明了金融体系为这种挥霍行为提供了方便。
  • After the operation takes out stone, sometimes gall-stone is met again reappearance, often bring certain difficulty to cure.
    微创经皮肾穿刺取石治疗结石性脓肾手术取出结石后,有时胆结石又会再发,往往给治疗带来一定的困难。
  • It was a mixed reappearance.
    一种重现的混合。
  • Her reappearance in the news was not unexpected.
    她重又出现在新闻里是意料之中的事。
  • This text explains the form, expression and reappearance of the poem through aesthetic distance.
    本文通过审美距离对诗歌的形式层、表现层和再现层进行解析。
  • So what does this reappearance mean for the business& and the world?
    因此布隆伯格重返彭博对于该公司和世界意味着什么呢?
  • Reappearance of the original murals for demand, we have been through a traditional craft to represent the mural, which is Collotype technology.
    出于原貌再现壁画的需求,我们一直在通过一种传统手工艺来再现壁画,那就是珂罗版技术。
  • Because each language all has its cultural characteristic, the rhetoric characteristic and the expression custom, therefore the translator should adopt each method in the translation humorous process, reappearance original text rhetoric characteristic, connotation mysterious and humorous association.
    由于每种语言都有其文化特点、修辞特点和表达习惯,因此译者在翻译幽默的过程中应采取各种方法,再现原文的修辞特点、内涵奥妙和幽默的联想。