词语屋>英语词典>retirements翻译和用法

retirements

英 [rɪˈtaɪəmənts]

美 [rɪˈtaɪrmənts]

n.  退休; 退职; 退休年龄; 退休生活; (尤指从体育、政治等方面的)退出,引退
retirement的复数

柯林斯词典

  • N-VAR 退休;退休年龄
    Retirementis the time when a worker retires.
    1. ...the proportion of the population who are over retirement age...
      超过退休年龄的人口比例
    2. The Governor of the prison and another official are to take early retirement.
      这个监狱的监狱长和另外一个官员将会提前退休。
  • N-UNCOUNT 退休期间;退休生活
    A person'sretirementis the period in their life after they have retired.
    1. ...financial support for the elderly during retirement.
      为退休期间的老年人提供的经济支持

双语例句

  • Before Song Dynasty, the Chinese society had not formed a intact and rigorous system of governments 'officials' retirements from governments.
    宋代以前,中国社会尚未形成完整而严密的官吏致仕即官吏退休制度。
  • But their retirements have been less gilded.
    但是他们退休后的生活却极少是丰富多彩的。
  • He said PCCW, formerly Hong Kong's fixed-line monopoly, was a highly respected company and many people bought into the utility as a long-term investment for their retirements.
    他表示,电讯盈科(前身是处于垄断地位的香港固定电话公司)是一家备受尊敬的公司,许多人买进这家共用事业公司的股票,是作为给自己养老的长期投资。
  • They often lay off workmen during a business depression. Those may take the form of sackings redundancies, temporary layoffs or retirements.
    在商业萧条期间,他们将工人暂时解雇。这些形式有开除,作为编余人员,暂时解雇或退休。
  • There have been several retirements recently.
    最近有好几个人退休。
  • A key issue in processing retirements is that retirement records are still provided and stored in paper form.
    关键的问题在于,处理退休申请所需的各种信息仍然在纸质表格上。
  • We need more young scientists to fill the gap left by a wave of retirements expected over the next decade
    我们需要更多年轻的科学家来填补预计未来10年退休高峰带来的人才缺口。
  • Then the author analyzes the effects of changing the rate of population aging on balanced growth path, output, and labor's consumption, and gets the different formulas of standard coefficient of retirements income.
    分析了老龄化率变动对经济平衡增长路径、产出和劳动力消费的影响效应;并给山了养老标准系数的不同临界点的计算公式。
  • Fill up vacancies left by retirements
    填补退休人员留下的空缺
  • Historical experiences and lessons reveal that that by adopting an agricultural operation system which combines concentration with deconcentration on the basis of household contract management can the retirements for the development of productive forces he met.
    历史的经验教训表明,只有以家庭承包经营为基础、统分结合的经营制度,才是适应生产力发展要求的农业经营体制。