词语屋>历史百科>诗词百科>唐代文学与宗教

唐代文学与宗教

道教是汉族自创的一种宗教。道教徒以李耳(著《道德经》)为教主。唐朝皇帝与教主攀亲,尊崇道教。佛教传入中国后,至唐达到了极度的繁荣,并形成了具有中国特点的佛教思想。在大乘、小乘各宗派中,禅宗是适合中国士大夫口味的佛教,压倒其他宗派。佛、道二教在唐代的社会生活、思想、文化等方面都产生巨大的影响,唐代文学(包括诗、文、小说)也受到佛、道二教的深刻影响。这种影响表现在创作实践和文学思想两个方面。例如,在著名的大诗人中,李白有“诗仙”之称,王维以“诗佛”名世。王维、李白的诗,是佛、道思想的“结晶品”(范文澜《中国通史简编》第三编)。和尚、道士亦有能诗、文、讲唱者。

二十世纪后期,中国学术界对唐代文学与宗教的关系,日益重视,取得可喜的研究成果。孙昌武、陈允吉、葛兆光等有专著问世。王维、李白、杜甫韩愈柳宗元刘禹锡白居易等文学家评传中,也有涉及。单篇论文尤多。举例来说:总体方面,如对诗与禅的关系,古文运动与佛教的关系等,有所论述;作家方面,如对王维诗中的禅宗思想及其与南北宗禅僧的交游,佛教对“诗仙”李白、“诗圣”杜甫的影响,以辟佛著名的韩愈的“阳儒阴释”问题,白居易对儒、释、道的牵合,李贺的宇宙论和人生观渊源于《楞伽经》等,作了探索;作品方面,对韩愈《南山诗》与密宗“曼荼罗画”,柳宗元《黔之驴》与佛典,白居易《长恨歌》与变文许浑“千首湿”与禅宗“水”的理念等,进行考论。唐代这些作家未习梵宗音义之学,不可能直接接触天竺原书,译经起了重要的作用

唐代译经,基本上由国家主持,成绩可观。译出佛典总数达三百七十二部二千一百五十九卷。当时印度大乘佛教的精华基本上已介绍过来。唐朝所编经录有德业、延兴二寺的《写经目录》,西明寺大藏经《入藏录》,《东京大敬爱寺一切经目录》。其他带有经录性质的有《大唐内典录》、《古今译经图记》、《大周刊宣众经目录》、《续大唐内典录》、《续古今译经图记》、《开元释教录》、《开元释教录略出》、《贞元续开元释教录》、《贞元新定释教录》等。唐僧玄奘译经最多,译文最精。向来译经程序,起初是依梵文语法译成汉文,其次是改成汉语法,其三是笔人修整文句,中间增减,多失原意。玄奘精通汉、梵文,又深探佛学,译经出语成章,笔人随写,即可披玩。大抵译经事业,至玄奘已登上极峰。从梵文译成汉文的佛经中的语言、故事,为唐代文学作品所吸收运用。道教经集,自东汉以来,陆续问世。至唐开元中,玄宗命崇玄馆道士集古今道书,编成中国道教史上第一部道藏——《开元道藏》。

目前,随着《中华大藏经》和《道藏》两部巨著的出版发行,为广大研究者提供了宝贵的资料。今后唐代文学与宗教关系的研究,必将获得更多更大的成果。

猜你喜欢

  • 沈佺期

    【生卒】:656?—714?【介绍】:唐代诗人。字云卿。相州内黄(今属河南)人。排行三。高宗上元二年(675)登进士第,授协律郎。武后时迁通事舍人,预修《三教珠英》,书成,转考功员外郎。长安二年(70

  • 等闲

    ①寻常,一般。贾岛《古意》:“志士终夜心,良马白日足。俱为不等闲,谁是知音目。”②闲常,平时。刘禹锡《答乐天见忆》:“与老无期约,到来如等闲。”③闲适,随意。李珣《定风波五首》之二:“到处等闲邀鹤伴,

  • 机格

    规格,格式。刘禹锡《观棋歌送儇师西游》:“行尽三湘不逢敌,终日饶人损机格。”

  • 阳城驿

    【介绍】:元稹作。阳城,唐德宗时人,家贫苦读,与兄弟友爱,不慕仕进,隐居山野,远近仰其贤名,从学者甚众。乡邻遇有诉讼之事,辄请其裁决。德宗屡召,拜为谏议大夫,至任但以诗酒自娱,不谏朝廷得失,令士庶颇为

  • 文馆词林

    总集。唐许敬宗、刘伯庄等编。此书编成于唐高宗显庆二年(657),许敬宗主编。录汉代至唐太宗时诗文,为一千卷,分“诗”、“颂”、“碑”、“诏”、“敕”、“令”、“教”、“策”、“弹事”、“文士传”等类。

  • 羁靮

    (—dí)马络头和缰绳,喻束缚。刘禹锡《游桃源一百韵》:“重岩是藩屏,驯鹿受羁靮。”

  • 会自

    犹应当。孟浩然《题梧州陈司马山斋》:“流芳虽可悦,会自泣长沙。”

  • 奄忽

    (yǎn—)迅疾貌;倏忽。王绩《薛记室收过庄见寻率题古意以赠》:“追念甫如昨,奄忽成空虚。”

  • 独孤良器

    【介绍】:大历十四年(779)中博学宏词科。曾官金部员外郎、右司郎中。《全唐诗》存诗1首。

  • 题敬爱寺楼

    【介绍】:杜牧作。敬爱寺在洛阳怀仁坊。杜牧在开成初年为监察御史分司东都,诗盖此时作。诗人冒着春寒,登上敬爱寺百尺高楼,欣赏着黄昏时千山雪色,由此而发出感慨。独自上去,又独自下来,心中千头万绪,谁能理解