词语屋>历史百科>诗词百科>白头吟

白头吟

【介绍】:

刘希夷作。见《代悲白头翁》。②(全)李白作。乐府旧题,《乐府诗集》卷四一列于《相和歌辞·楚调曲》。郭茂倩云:“《古今乐录》曰:‘王僧虔《技录》曰:《白头吟行》歌古“皑如山上雪”篇。’《西京杂记》曰:‘司马相如将聘茂陵人女为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如乃止。’……一说云:《白头吟》疾人相知,以新间旧,不能至于白首,故以为名。”太白拟旧题而作。诗有二首,文字互有出入,颇多相同,实为一诗之两传者。此诗以司马相如将聘茂陵妾,文君作《白头吟》以自绝的故事敷衍成篇,以讽刺喜新忘旧,爱情不终者。③(全)张籍作。系乐府旧题。诗借陈皇后阿娇失宠于汉武帝事咏写女子遭人无情抛弃之可怜境况。从情好至遭弃至哀怨,多用比喻,婉转多致。其中“人心回互”句则将弃妇之语,推广而为世情之语,感人至深,也深化了主题。

乐府楚曲调名。《西京杂记》卷三:“相如将聘茂陵人女为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如乃止。”后用作慨叹妇女受冷落或人生不得志的典故。虞世南《怨歌行》:“谁言掩歌扇,翻作《白头吟》。”

猜你喜欢

  • 闲居寄薛华

    【介绍】:于良史作。诗题一作《闲居寄薛据》,误。诗写周围环境之僻静和独处闲居之逸情。清吴乔评云:“于良史《闲居》诗,得情得景。”(《围炉诗话》卷二)

  • 唐诗三百首今译

    ①石椿年、孟广学译著。天津古籍出版社1988年4月出版。本书依据蘅塘退士选编《唐诗三百首》(中华书局1959年9月版本),对每首诗作了今译,并根据需要,作了简短注释,偶引前人评论。书末附《诗人小传》。

  • 夔龙

    相传为舜之二臣,夔为乐官,龙为纳言。《尚书·舜典》:“伯拜稽首,让于夔、龙。”“帝曰:‘夔,命汝典乐,教胄子……龙……命汝作纳言,夙夜出纳朕命,惟允。’”后常以喻指辅弼重臣。杜甫《奉赠萧二十使君》:“

  • 江采蘋

    【介绍】:唐文学家。莆田(今属福建)人。生卒年不详。唐玄宗李隆基之妃。开元中,由高力士选入宫,受玄宗宠幸,性喜梅,所居处悉植梅树,玄宗戏之曰“梅妃”。杨玉环入宫后,江妃宠爱日夺,被逼迁上阳宫。安史乱起

  • 清君侧

    谓清除君王身边的奸恶之臣。语本《公羊传·定公十三年》:“晋赵鞅取晋阳之甲,以逐荀寅与士吉射。荀寅与士吉射者,曷为者也?君侧之恶人也。此逐君侧之恶人。”李商隐《有感二首》之二:“古有清君侧,今非乏老成。

  • 脂驾

    犹脂辖。谓驾车远行。魏氏《赠外》:“束装赴南郢,脂驾出西塞。”

  • 刘司南

    【介绍】:见刘驾。

  • 竹香新雨后,莺语落花中

    【介绍】:张籍《晚春过崔驸马东园》诗句。这两句诗描绘了晚春雨后,东园竹香细细、莺语关关、落花点点的美好景色,表达了诗人怜春爱园的欢愉之情。

  • 柏台

    ①御史台的别称。汉时御史府列植柏树,常有野乌数千栖树上。见《汉书·朱博传》。后因称御史台为柏台。宋之问《和姚给事御直之作》:“柏台迁鸟茂,兰署得人芳。”②柏梁台的省称。李峤《奉和幸长安故城未央宫应制》

  • 隋堤

    【介绍】:李商隐作。见《隋宫》(乘兴南游不戒严)。